영어 글귀

쇠뿔도 단 김에 빼라.

왕초보생활영어
2019.05.13 14:00 1,089 1

본문

 

91c2d68e0f73f6a20381d85363c7ce69_1557421475_2051.jpg
Strike while the iron is hot.
(스트라잌 와일 디 아이언 이즈 핫.)



쇠가 뜰거울 동안 두들겨라.

 
 
위 문장에서

Strike[스트라잌]은
치다 라는 뜻이고,

While[와일]은
~동안에

iron[아이언]은
쇠, 철 을 의미합니다.


 
쇠뿔도 단김에 빼라라는

속담이 있죠? 

기회가 왔을 때 놓치지 말고

잡아서 활용하라는 뜻이죠.


영어속담으로는,

쇠가 뜨거울 동안 두들겨라.

라는 뜻으로 쓰여요.

비슷한 영어 속담으로


Make hay while 
the sun is shining.
[메잌 해이 와일 
더 선 이즈 샤이닝.]

해가 비칠 때 
건초를 말려라.

가 있습니다.

91c2d68e0f73f6a20381d85363c7ce69_1557421487_1515.jpg

#Strike while the iron is hot
#쇠뿔도 단김에 빼라 
댓글 1
도르가
2019.06.03 08:17
Strike while the iron is hot쇠가 뜨거울동안 치라
Make hay while the sun is shining
해가 비칠때 건초를 말려라

댓글쓰기

확인
자동등록방지 숫자를 순서대로 입력하세요.